[20.2] Nous n'avons
point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,
[20.3] si ce n'est qu'un
Rappel pour celui qui redoute (Allah),
[20.4] (et comme) une
révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux sublimes.
[20.5] Le Tout
Miséricordieux S'est établi ‹Istawa› sur le Tròne.
[20.6] A Lui appartient
ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est
sous le sol humide.
[20.7] Et si tu élèves
la voix, Il connaît certes les secrets, mêmes les plus cachés.
[20.8] Allah! Point de
divinité que Lui! Il possède les noms les plus beaux.
[20.9] Le récit de Moïse
t'est-il parvenu?
[20.10] Lorsqu'il vit du
feu, il dit à sa famille: ‹Restez ici! Je vois du feu de loin; peut-être vous
en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu de quoi me guider›.
[20.11] Puis, lorsqu'il
y arriva, il fut interpellé: ‹Moïse!
[20.12] Je suis ton
Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée Tuwa.
[20.13] Moi, Je t'ai
choisi. Ecoute donc ce qui va être révélé.
[20.14] Certes, c'est
Moi Allah: point de divinité que Moi. Adore-Moi donc et accomplis la Salat pour
le souvenir de Moi.
[20.15] L'Heure va
certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon
ses efforts.
[20.16] Que celui qui
n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne pas. Sinon tu
périras.
[20.17] Et qu'est-ce
qu'il y a dans ta main droite, ò Moïse?›
[20.18] Il dit: ‹C'est
mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour
mes moutons et j'en fais d'autres usages›.
[20.19] [Allah lui] dit:
‹Jette-le, Ô Moïse›.
[20.20] Il le jeta: et
le voici un serpent qui rampait.
[20.21] [Allah] dit:
‹Saisis-le et ne crains rien: Nous le ramènerons à son premier état.
[20.22] Et serre ta main
sous ton aisselle: elle en sortira blanche sans aucun mal, et ce sera là un
autre prodige,
[20.23] afin que Nous te
fassions voir de Nos prodiges les plus importants.
[20.24] Rends-toi auprès
de Pharaon car il a outrepassé toute limite.
[20.25] [Moïse] dit:
‹Seigneur, ouvre-moi ma poitrine,
[20.26] et facilite ma
mission,
[20.27] et dénoue un
noeud en ma langue,
[20.28] afin qu'ils
comprennent mes paroles,
[20.29] et assigne-moi
un assistant de ma famille:
[20.30] Aaron, mon
frère,
[20.31] accrois par lui
ma force!
[20.32] et associe-le à
ma mission,
[20.33] afin que nous Te
glorifions beaucoup,
[20.34] et que nous
T'invoquions beaucoup.
[20.35] Et Toi, certes,
Tu es Très Clairvoyant sur nous›.
[20.36] [Allah] dit: ‹Ta
demande est exaucée, ò Moïse.
[20.37] Et Nous t'avons
déjà favorisé une première fois,
[20.38] lorsque Nous
révélâmes à ta mère ce qui fut révélé:
[20.39] ‹Mets-le dans le
coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu'ensuite le fleuve le lance
sur la rive; un ennemi à Moi et à lui le prendra›. Et J'ai répandu sur toi une
affection de Ma part, afin que tu sois élevé sous Mon oeil.
[20.40] Et voilà que ta
soeur (te suivait en) marchant et disait: ‹Puis- je vous indiquer quelqu'un qui
se chargera de lui?› Ainsi, Nous te rapportâmes à ta mère afin que son oeil se
réjouisse et qu'elle ne s'afflige plus. Tu tuas ensuite un individu; Nous te
sauvâmes des craintes qui t'oppressaient; et Nous t'imposâmes plusieurs
épreuves. Puis tu demeuras des années durant chez les habitants de Madyan.
Ensuite tu es venu, ò Moïse, conformément à un décret.
[20.41] Et je t'ai
assigné à Moi-Même.
[20.42] Pars, toi et ton
frère, avec Mes prodiges; et ne négligez pas de M'invoquer.
[20.43] Allez vers
Pharaon: il s'est vraiment rebellé.
[20.44] Puis, parlez-lui
gentiment. Peut-être se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il?
[20.45] Ils dirent: ‹Ô
notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il
dépasse les limites›.
[20.46] Il dit: ‹Ne
craignez rien. Je suis avec vous: J'entends et Je vois.
[20.47] Allez donc chez
lui; puis, dites-lui: ‹Nous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur.
Envoie donc les Enfants d'Israël en notre compagnie et ne les châtie plus. Nous
sommes venus à toi avec une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix
soit sur quiconque suit le droit chemin!
[20.48] Il nous a été
révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir fois et qui tourne le
dos›.
[20.49] Alors [Pharaon] dit: ‹Qui
donc est votre Seigneur, ò Moïse?›
[20.50] ‹Notre Seigneur,
dit Moïse, est celui qui a donné à chaque chose sa propre nature puis l'a
dirigée›.
[20.51] ‹Qu'en est-il
donc des générations anciennes?› dit Pharaon.
[20.52] Moïse dit: ‹La
connaissance de leur sort est auprès de mon Seigneur, dans un livre. Mon
Seigneur [ne commet]
ni erreur ni oubli.
[20.53] C'est Lui qui
vous a assigné la terre comme berceau et vous y a tracé des chemins; et qui du
ciel a fait descendre de l'eau avec laquelle Nous faisons germer des couples de
plantes de toutes sortes.›
[20.54] ‹Mangez et
faites paître votre bétail›. Voilà bien là des signes pour les doués d'intelligence.
[20.55] C'est d'elle (la
terre) que Nous vous avons créés, et en elle Nous vous retournerons, et d'elle
Nous vous ferons sortir une fois encore.
[20.56] Certes Nous lui
avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de croire).
[20.57] Il dit: ‹Es-tu
venu à nous, ò Moïse, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie?
[20.58] Nous
t'apporterons assurément une magie semblable. Fixe entre nous et toi un
rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenable›.
[20.59] Alors Moïse dit:
‹Votre rendez-vous, c'est le jour de la fête. Et que les gens se rassemblent
dans la matinée›.
[20.60] Pharaon, donc,
se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez- vous).
[20.61] Moïse leur dit:
‹Malheur à vous! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par un châtiment
Il vous anéantira. Celui qui forge (un mensonge) est perdu›.
[20.62] Là-dessus, ils
se mirent à disputer entre eux de leur affaire et tinrent secrètes leurs discussions.
[20.63] Ils dirent:
‹Voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre
terre et emporter votre doctrine idéale.
[20.64] Rassemblez donc
votre ruse puis venez en ranges serrés. Et celui qui aura le dessus aujourd'hui
aura réussi›.
[20.65] Ils dirent: ‹Ô
Moïse, ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons les premiers à jeter?›
[20.66] Il dit: ‹Jetez
plutòt›. Et voilà que leurs cordes et leurs bâtons lui parurent ramper par
l'effet de leur magie.
[20.67] Moïse ressentit
quelque peur en lui-même.
[20.68] Nous lui dîmes:
‹N'aie pas peur, c'est toi qui auras le dessus.
[20.69] Jette ce qu'il y
a dans ta main droit; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué. Ce qu'ils ont
fabriqué n'est qu'une ruse de magicien; et le magicien ne réussit pas, où qu'il
soit›.
[20.70] Les magiciens se
jetèrent prosternés, disant: ‹Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de
Moïse›.
[20.71] Alors Pharaon
dit: ‹Avez-vous cru en lui avant que je ne vous y autorise? C'est lui votre
chef qui vous a enseigné la magie. Je vous ferai sûrement, couper mains et
jambes opposées, et vous ferai crucifier aux troncs des palmiers, et vous
saurez, avec certitude, qui de nous est plus fort en châtiment et qui est le
plus durable›.
[20.72] ‹Par celui qui
nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui nous est
parvenu comme preuves évidentes. Décrète donc ce que tu as à décréter. Tes
décrets ne touchent que cette présente vie.
[20.73] Nous croyons en
notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie à
laquelle tu nous as contraints›. Et Allah est meilleur et éternel.
[20.74] Quiconque vient
en criminel à son Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni ne vit.
[20.75] Et quiconque
vient auprès de Lui en croyant, après avoir fait de bonnes oeuvres, voilà donc
ceux qui auront les plus hauts rangs,
[20.76] les jardins du
séjours (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront
éternellement. Et voilà la récompense de ceux qui se purifient [de la mécréance et des pêchés].
[20.77] Nous révélâmes à
Moïse: ‹Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur un passage
à sec dans la mer: sans craindre une poursuite et sans éprouver aucune peur›.
[20.78] Pharaon les
poursuivit avec ses armées. La mer les submergea bel et bien.
[20.79] Pharaon égara
ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.
[20.80] Ô Enfants
d'Israël, Nous vous avons déjà délivrés de votre ennemi, et Nous vous avons
donné rendez-vous sur le flanc droit du Mont. Et Nous avons fait descendre sur
vous la manne et les cailles.
[20.81] ‹Mangez des
bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats,
sinon Ma colère s'abattra sur vous: et celui sur qui Ma colère s'abat, va sûrement
vers l'abîme.
[20.82] Et Je suis Grand
Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne oeuvre, puis se met sur le
bon chemin›.
[20.83] ‹Pourquoi Moïse
t'es-tu hâté de quitter ton peuple?›
[20.84] Ils sont là sur
mes traces, dit Moïse. Et je me suis hâté vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois
satisfait.
[20.85] Allah dit: ‹Nous
avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. Et le Samiri les a égarés›.
[20.86] Moïse retourna
donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: ‹Ô mon peuple, votre
Seigneur ne vous a-t-Il pas déjà fait une belle promesse? L'alliance a-t-elle
donc été trop longue pour vous? ou avez-vous désiré que la colère de votre
Seigneur s'abatte sur vous, pour avoir trahi votre engagement envers moi?›
[20.87] Ils dirent: ‹Ce
n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre engagement envers
toi. Mais nous fûmes chargés de fardeaux d'ornements du peuple (de Pharaon);
nous les avons donc jetés (sur le feu) tout comme le Samiri les a lancés.
[20.88] Puis il en a
fait sortir pour eux un veau, un corps à mugissement. Et ils ont dis: ‹C'est
votre divinité et la divinité de Moïse; il a donc oublié› !
[20.89] Quoi! Ne
voyaient-ils pas qu'il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu'il ne
possédait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien?
[20.90] Certes, Aaron
leur avait bien auparavant: ‹Ô mon peuple, vous êtes tombés dans la tentation
(à cause du veau). Or, c'est le Tout Miséricordieux qui est vraiment votre
Seigneur. Suivez-moi donc et obéissez à mon commandement›.
[20.91] Ils dirent:
‹Nous continuerons à y être attachés, jusqu'à ce que Moïse retourne vers nous›.
[20.92] Alors [Moïse] dit:
‹Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer.
[20.93] de me suivre?
As-tu donc désobéi à mon commandement?›
[20.94] [Aaron] dit: ‹Ô
fils de ma mère, ne me prends ni par la barbe ni par la tête. Je craignais que
tu ne dises: ‹Tu as divisé les enfants d'Israël et tu n'as pas observé mes
ordres›.
[20.95] Alors [Moïse] dit: ‹Quel
a été ton dessein? Ô Samiri?›
[20.96] Il dit: ‹J'ai vu
ce qu'ils n'ont pas vu: j'ai donc pris une poignée de la trace de l'Envoyé;
puis, je l'ai lancée. Voilà ce que mon âme m'a suggéré›.
[20.97] ‹Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la
vie, tu auras à dire (à tout le monde): ‹Ne me touchez pas!› Et il y aura pour
toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinité que tu as
adorée avec assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans
les flots.
[20.98] En vérité, votre
seul Dieu est Allah en dehors de qui il n'y a point de divinité. De Sa science
Il embrasse tout.
[20.99] C'est ainsi que
Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de
Notre part que Nous t'avons apporté.
[20.100] Quiconque s'en
détourne (de ce Coran), portera au jour de la résurrection un fardeau;
[20.101] ils resteront
éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la
Résurrection,
[20.102] le jour où l'on
soufflera dans la Trompe, ce jour-là Nous rassemblerons les criminels tout
bleus (de peur)!
[20.103] Ils
chuchoteront entre eux: ‹Vous n'êtes restés là que dix [jours]› !
[20.104] Nous
connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite
est exemplaire dira: ‹Vous n'êtes restés qu'un jour›.
[20.105] Et ils
t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: ‹Mon Seigneur les dispersera comme
la poussière,
[20.106] et les laissera
comme une plaine dénudée
[20.107] dans laquelle
tu ne verras ni tortuosité, ni dépression.
[20.108] Ce jour-là, ils
suivront le Convocateur sans tortuosité et les voix baisseront devant le Tout
Miséricordieux. Tu n'entendras alors qu'un chuchotement.
[20.109] Ce jour-là,
l'intercession ne profitera qu'à celui auquel le Tout Miséricordieux aura donné
Sa permission et dont Il agréera la parole.
[20.110] Il connaît ce
qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes ne Le cernent
pas de leur science.
[20.111] Et les visages
s'humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui- même› al-Qayyum›,
et malheureux sera celui qui [se présentera
devant Lui] chargé d'une iniquité.
[20.112] Et quiconque
aura fait de bonnes oeuvres tout en étant croyant, ne craindra ni injustice ni
oppression.
[20.113] C'est ainsi que
nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin
qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter?
[20.114] Que soit exalté
Allah, le Vrai Souverain! Ne te hâte pas [de
réciter] le Coran avant que ne te soit achevée
sa révélation. Et dis: ‹Ô mon Seigneur, accroît mes connaissances!›
[20.115] En effet, Nous
avons auparavant fait une recommandation à Adam; mais il oublia; et Nous
n'avons pas trouvé chez lui de résolution ferme.
[20.116] Et quand Nous
dîmes aux Anges: ‹Prosternez-vous devant Adam›, ils se prosternèrent, excepté
Iblis qui refusa.
[20.117] Alors Nous
dîmes: ‹Ô Adam, celui-là est vraiment un ennemi pour toi et ton épouse. Prenez
garde qu'il vous fasse sortir du Paradis, car alors tu seras malheureux.
[20.118] Car tu n'y
auras pas faim ni ne sera nu,
[20.119] tu n'y auras
pas soif ni ne seras frappé par l'ardeur du soleil›.
[20.120] Puis le Diable
le tenta en disant: ‹Ô Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un
royaume impérissable?›
[20.121] Tous deux (Adam
et Eve) en mangèrent. Alors leur apparut leur nudité. Ils se mirent à se
couvrir avec des feuilles du paradis. Adam désobéit ainsi à son Seigneur et il
s'égara.
[20.122] Son Seigneur
l'a ensuite élu, agréé son repentir et l'a guidé.
[20.123] Il dit:
‹Descendez d'ici, (Adam et Eve), [Vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les uns des
autres. Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon
guide ne s'égarera ni ne sera malheureux.
[20.124] Et quiconque se
détourne de Mon Rappel, mènera certes, une vie pleine de gêne, et le Jour de la
Résurrection Nous l'amènerons aveugle au rassemblement›.
[20.125] Il dira: ‹Ô mon
Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais?›
[20.126] [Allah lui] dira:
‹De même que Nos Signes (enseignements) t'étaient venus et que tu les as
oubliés, ainsi aujourd'hui tu es oublié›.
[20.127] Ainsi
sanctionnons-nous l'outrancier qui ne croit pas aux révélations de son Seigneur.
Et certes, le châtiment de l'au-delà est plus sévère et plus durable.
[20.128] Cela ne leur
a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait périr avant eux tant de
générations dans les demeures desquelles ils marchent maintenant? Voilà bien là
des leçons pour les doués d'intelligence!
[20.129] N'eussent-été
un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur
châtiment) aurait été inévitable (et immédiat).
[20.130] Supporte
patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange, avant le lever du soleil,
avant son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire aux extrémités du
jour. Peut-être auras-tu satisfaction:
[20.131] Et ne tends
point tes yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains
groupes d'entre eux, comme décor de la vie présente, afin de les éprouver par
cela. Ce qu'Allah fournit (au Paradis) est meilleur et plus durable.
[20.132] Et commande à
ta famille la Salat, et fais-la avec persévérance. Nous ne te demandons point
de nourriture: c'est à Nous de te nourrir. La bonne fin est réservée à la
piété.
[20.133] Et ils disent:
‹Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve (le
Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est-elle pas
venue?
[20.134] Et si Nous les
avions fait périr par un châtiment avant lui [Muhammad], ils auraient certainement dit: ‹Ô notre Seigneur,
pourquoi ne nous as-Tu pas envoyé de Messager? Nous aurions alors suivi Tes
enseignements avant d'avoir été humiliés et jetés dans l'ignominie›.
[20.135] Dis: ‹Chacun
attend. Attendez donc! Vous saurez bientòt qui sont les gens du droit chemin et
qui sont les biens guidés›.